필부지용(匹夫之勇)

          _ 맹자 양왕(孟子 梁惠王)편



제선왕(齊宣王)이 뭍기를, 

"이웃 나라와 교류하는 데 어떤 도리가 있습니까?"(交隣國有道乎?)하니,

맹자(孟子)가  대답했다.

"있습니다. 

오직 어진 이(仁者)여야만 큰 나라로서 작은 나라를 섬길 수가 있는 것입니다(以大事小). 그래서 湯임금이 葛나라를 섬기고 문왕이 昆夷를 섬겼던 것입니다. 

그리고 오직 지혜로운 이(智者)여야만 작은 나라로서 큰 나라를 섬길 수가 있습니다(以小事大). 그래서 太王이 훈육(獯鬻)을 섬기고 구천(勾踐)이 오나라를 섬겼던 것입니다. 

큰 나라로서 작은 나라를 섬기는 것(以大事小者)은 하늘의 도리를 즐기는 것(樂天者)이며, 작은 나라로서 큰 나라를 섬기는 것(以小事大者)은 하늘의 도리를 두려워하는 것(畏天者)입니다. 

하늘의 도리를 즐기는 자는 천하를 보전할 수 있으며(樂天者保天下), 하늘의 도리를 두려워하는 자는 그 나라를 보전할 수 있습니다(畏天者保其國)

시경에 이르기를 '하늘의 위엄을 두려워했기에 지금까지 나라를 보전하고 있도다.'(畏天之威, 于時保之)라고 하였습니다."


齊宣王問曰 "交隣國有道乎?"

孟子對曰  "有. 惟仁者 爲能以大事小, 是故 湯事葛, 文王事昆夷. 惟智者 爲能以小事大, 故太王事獯鬻, 勾踐事吳. 以大事小者, 樂天者也; 以小事大者, 畏天者也. 樂天者保天下, 畏天者保其國. 詩云 '畏天之威, 于時保之.'"

[ *昆夷 : 서쪽 오랑캐, 太王 : 문왕의 조부인 고공단보(古公亶父), 獯鬻(훈육) : 북쪽이민족, 時 : 지금까지]

 


왕이 말했다. 

"정말 좋은 말씀입니다. 그러나 과인은 흠이 있으니, 과인은 용맹한 것을 좋아합니다."

맹자가 대답했다. 

"왕께서는 작은 용기 좋아하시지 않기를 바랍니다(王請無好小勇)

칼을 어루만지며(撫劍) 노려보면서(疾視) 말하기를, '네가 감히 나를 당할 수 있겠느냐.'라고 하면(彼惡敢當我哉), 이는 한낱 필부의 용기(匹夫之勇)에 불과합다. 겨우 한 사람을 대적할 수 있을 뿐입니다(敵一人者也)

왕께서는 큰 용기를 가지시기 바랍니다(王請大之)

시경에 이르기를, '왕이 잠시 노하였음을 드러내어 군대를 정비함으로써 거(莒)나라를 막아 주나라의 복을 다지고 널리 천하의 기대에 부응하셨네.'라고 하였다.

이것이 문왕의 용기입니다. 문왕은 한번 노하여 천하의 백성들을 편안하게 했습니다. 

서경에 '하늘이 백성을 내시고 그들의 임금과 스승으로 나를 세우시면서 명하시기를 상제(上帝)를 도와서 천하의 백성들을 사랑하고 편안케 하라고 하시었다. 죄가 있는 자를 벌하고 죄가 없는 자를 편안케 하는 것은 오직 나의 책임이다. 이 세상에서 누가 감히 하늘의 뜻을 무시하는 반역적인 행동을 할 수 있으랴.'라고 하였습니다. 

한 사람이 천하를 횡행하는 것을 무왕은 부끄럽게 여기셨습니다. 이것이 무왕의 용기입니다. 무왕도 또한 한번 성내셔서 천하의 백성들을 편안케 하셨습니다. 

이제 왕께서도 한번 성내셔서 천하의 백성을 편안하게 하실 수가 있으시다면(今王亦一怒而安天下之民) 백성들은 오직 왕께서 용맹을 좋아하지 않으실까 두려워할 것입니다(民惟恐王之不好勇也)."


王曰 大哉言矣 寡人有疾 寡人好勇

對曰 王請無好小勇 夫撫劍疾視曰 彼惡敢當我哉 此匹夫之勇 敵一人者也 王請大之. 

詩云 王赫斯怒 爰整其旅 以遏徂莒 以篤周祜 以對于天下.

此文王之勇也 文王一怒而安天下之民 

書曰 天降下民 作之君 作之師 惟曰其助上帝寵之 四方有罪無罪惟我在 天下曷敢有越厥志?' 

一人衡行於天下 武王恥之 此武王之勇也. 

而武王亦一怒而安天下之民 今王亦一怒而安天下之民 民惟恐王之不好勇也.


[赫 : 드러내다, 크게 화를 내다. 斯 잠시, 爰 이에, 旅 군대, 遏 막다, 徂 막다]

[惡(어찌) 敢當我 어찌 감히 나를 당하겠는가]





저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by 허성원 변리사

아무도 가지 않은 길을 가라 _ 아인슈타인


1899년, 스위스 취리히 연방공과대학에 재학 중이던 아인슈타인의 지도교수는 수학자 헤르만 민코프스키였다. 아인슈타인의 뛰어난 두뇌를 아꼈던 지도교수는 이 수제자와 과학, 철학, 인생 등에 대해 폭넓은 대화를 나누었다.

어느 날 아인슈타인이 민코프교수에게 “과학 분야에서 길이 족적을 남기려면 어떻게 해야합니까?"라고 물었다. 매우 어려운 질문이라 생각한 교수는 생각해보고 답을 주겠다고 했다.


사흘 후에 민코프스키는 아인슈타인을 건축 현장에 데리고 가서 방금 전에 시멘트를 바른 곳을 걷게 했다. 그 모습을 본 인부들이 소리를 지르자 아인슈타인은 정신이 번쩍들어 "선생님, 왜 저에게 "잘못된 길"을 걷게 하셨죠?"라고 물었다.

"그래, 바로 그거야!" 민코프교수는 화가 난 인부들은 아랑곳하지 않고 진지하게 설명했다.


"자네도 봤지? 아직 굳지 않은 시멘트 위를 걸어야만 발자국을 남길 수 있어. 오래된 길은 수많은 사람들이 걸어갔고, 발자국도 무수히 많아. 자네는 그런 길에 발자국을 남길 수 없지." 


여기까지 들은 아인슈타인은 고개를 끄덕였다. 그날 이후로 아인슈타인의 생각과 행동을 지배한 것은 창조성과 개척정신이었다.

학교를 졸업한 후 몇 년 동안 아인슈타인은 틈나는 대로 물리학의 세 가지 주제에 몰두하여 뉴톤 역학에 도전하는 이론을 내놓았다. 스물여섯이라는 젊은 나이에 그는 상대성이론을 발표하여 물리학의 신기원을 이룩했고, 계속해서 과학사에 큰 족적을 남겼다.

[장쓰안 저 '평상심' 중에서]





 <다른 사람을 따라가는 사람은 그들보다 더 멀리 나아갈 수 없다.
홀로 가는 사람만이 누구도 가보지 않은 곳에 이를 수 있다>

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by 허성원 변리사

君子有九思(군자유구사)

군자에게는 반드시 생각하여야 할 것이 9가지 있다.

視思明(시사명)
볼 때는 (본질을) 분명히 보도록 생각하고

聽思聰(청사총)
들을 때는 (말하는 취지를) 똑똑히 듣도록 생각하고,

色思溫(색사온)
표정은 온화하게 보이도록 생각하고

貌思恭(모사공)
용모는 공손하게 하도록 생각하고

言思忠(언사충)
말은 정성스럽게 하도록 생각하고

事思敬(사사경)
일은 온 마음을 기울여( ) 하도록 생각하고

疑思問(의사문)
궁금한 것은 잘 물을 수 있도록 생각하고 

忿思難(분사난)
화가 나면 그로 인해 발생할 곤란함을 생각하고

見得思義(견득사의)
이익을 보면 옮은 것인지를 생각하라.


[공자 논어 계씨( 季氏 )편 ]

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by 허성원 변리사
분류없음2017.02.10 07:21

당신은 왜 당신의 일에서 최고가 아닌가?
_ 1만 시간의 재발견


- 탁월함의 핵심은 어디에 있는가?


- 어떤 일을 오랜 시간 단순히 반복하는 것만으로는 실력향상을 보장할 수 없다. 오히려 갈수록 나빠질 수도 있다.


- 의식적인 훈련이 필요하다. 심적표상(Mental Representations)의 양과 질이 차이를 만들어낸다.

- 심적표상은 자신이 하는 일을 언어, 이미지 감각 등으로 표현할 수 있는 능력. 이 능력이 초보와 전문가의 차이이다.

- 의식적인 훈련을 위해서는
첫째, 명확하고 구체적인 목표를 가져야 한다.
둘째, 훈련 중에는 강도높은 집중력이 유지되어야 한다.
셋째, 시도할 때마다 피드백을 받는다.
넷째, 능력의 경계선에서 훈련하여, 편안한 영역을 벗어나도록 압박을 받는다.

- 상당한 좌절을 경험한 뒤애 장벽을 통과할 창조적인 해법을 생각해내게 된다.

- 앞서 경험한 고수의 비법을 전수받으면 도움이 된다. 하지만 고수를 능가하기 위해서는 자신만의 창의적인 해법이 필요하다.







저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by 허성원 변리사
분류없음2017.02.09 15:23

연못 물고기의 재앙(지어지앙 池魚之殃)


초 나라에서 기르던 원숭이를 잃어버렸다. 
이를 잡으려고 불을 지르니 그 화가 숲과 나무에까지 이어지고, 그로 인해 성문에 불이 붙었다.
성문의 불을 끄기 위해 연못의 물을 퍼다 쓰니
, 물고기가 말라죽게 되었다.
도망간 원숭이로 인해 시작된 재앙이 아무 상관도 없는 애꿎은 연못 안의 물고기에 미치게 된 것이다.

   (초국망원 화연임목 성문실화 앙급지어) )
_ 두필 격량문


유사한 이야기가 있다. 

송()나라에 사마() 벼슬의 환()이라는 사람이 있었는데, 그는 매우 진귀한 보석을 가지고 있었다. 그런데 그가 죄를 지어 처벌을 받을 상황이 되 보석을 가지고 도망쳤다. 그의 보석 이야기를 들은 왕은 욕심이 생겨 신하에게 속히 처리할 것을 명하였다. 신하는 환을 어렵게 찾아내어, 보석의 향방을 묻자 환은 "그 보석은 내가 도망칠 때 궁궐 앞 연못에 던져버렸다"라고 하였다. 신하가 그대로 보고하자, 왕은 당장 그물로 연못의 바닥을 훑게 하였다. 보석이 나오지 않자 이번에는 연못의 물을 모두 퍼내었다. 그러나 보석은 끝내 발견되지 않았다. 다만 물을 모두 퍼내는 바람에 애꿎은 물고기들만 말라 죽었다. 
보석과 물고기는 서로 아무런 관련이 없다. 물고기만 영문도 모른 채 떼죽음당했을 뿐이다. 
_ 여씨춘추() 필기편() 





저작자 표시 비영리 변경 금지
신고
Posted by 허성원 변리사